говно эта пикча, вводит в заблуждение юзеров:
cacator с латыни что-то ближе к значению "говнюк" или "засранец", а не рачина
tuam matrem feci - дословно просто "я делал вашу мать", даже не "ебал", так как в латыни слово futuere означает совокупление/коитус/ соитие/половой акт
a tergo - обозначает просто "сзади", не обязательно "в жопе", имеется ввиду позади тебя, за спиной.
perite - искусно, с опытом. (отсюда к примеру фраза "tuam matrem futuere perite" - я с мамой вашей искусно совокуплялся)
futue te ipsum - тут ошибка в том, что суффикс "re" в данном глаголе невозможно убирать, так что будет чтото вроде "трахни сам себя" в принципе.
bibe semen meum - выпей моей спермы.
mentulam caco - дерьмо на твоем члене (или срал на твой член, как то так)
potes meos suaviari clunes - даю добро вам поцеловать мой зад
caput tuum in ano est - вместо головы задница (дословно "зад выше головы")
vacca stulta - грязная корова
spurius - ребенок от неизвестного отца (у Римлян это был позор).
hic erit in lecto fortissimu - он самый сильный в постели
commodum habitus es - твои достойные привычки (хз чего переводят как "Тебя заовнили/поимели" - бред)
samper in excremento, sole profundum qui variat - ты всегда находишься в говне, но глубина его меняется
potes abire et tu ipse cacare - вы можете пойти и покакать
recedite, plebes! Gero rem imperialem! - прочь плебеи! Я на службе империи!
morologus es! - ты умственно отсталый (идиот/тупой)
mihi irruma et te pedicabo - подойди ко мне, я тебе задницу надеру