#281
Отправлено 02 мая 2011 - 09:52
но все равно мне нравится
If an enemy has a head, it's a weak spot.
#282
Отправлено 02 мая 2011 - 10:44
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#283
Отправлено 02 мая 2011 - 11:46
но почему-то тут его никто не смотрел)=
If an enemy has a head, it's a weak spot.
#284
Отправлено 02 мая 2011 - 11:52
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#285
Отправлено 02 мая 2011 - 11:58
это фильм тарантино? ->Это ты про фильм Тарантино? Я смотрел в переводе Гоблина.
Я смотрел в переводе гоблина -> -> ->
или просто FUUUUUUUUUUUUU
If an enemy has a head, it's a weak spot.
#286
Отправлено 02 мая 2011 - 12:03
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#287
Отправлено 02 мая 2011 - 12:11
If an enemy has a head, it's a weak spot.
#288
Отправлено 02 мая 2011 - 12:12
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#289
Отправлено 02 мая 2011 - 12:25
If an enemy has a head, it's a weak spot.
#290
Отправлено 02 мая 2011 - 12:27
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#291
Отправлено 02 мая 2011 - 12:39
#292
Отправлено 02 мая 2011 - 12:42
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#293
Отправлено 02 мая 2011 - 12:57
и никакой разряд тут не поможет)=
If an enemy has a head, it's a weak spot.
#294
Отправлено 02 мая 2011 - 13:04
Ну Карты, деньги и два дымящих ствола я смотрел в простой озвучке только, я конечно понимаю что дословный перевод это важная вещь, но все таки, когда за фильм звучит 200 раз слово "fuck" и все эти 200 слов переводят очень точно на русский язык, это не классно.Смотреть фильмы Тарантино не в гоблине,это богохульство,как например можно смотреть то же Криминальное Чтиво не в гоблине ?А карты,деньги ? А большой Куш ?
Продолжая тему топика:
Хотя не люблю слушать такой тип музыки.=\
#295
Отправлено 02 мая 2011 - 13:06
Ну Карты, деньги и два дымящих ствола я смотрел в простой озвучке только, я конечно понимаю что дословный перевод это важная вещь, но все таки, когда за фильм звучит 200 раз слово "fuck" и все эти 200 слов переводят очень точно на русский язык, это не классно.
Продолжая тему топика:
Хотя не люблю слушать такой тип музыки.=\
Ну так в этом же вся фишка.
Продолжаем засирать тему топика.
#296
Отправлено 02 мая 2011 - 13:08
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#297
Отправлено 02 мая 2011 - 17:48
Каждый видит произведение по своему.на самом деле, из книги-фильма книга стоящая, а фильм не ок.
но все равно мне нравится
Радик, говори за себя.самые классные диалоги в бешеных псах.
но почему-то тут его никто не смотрел)=
В оригинале?Смотреть фильмы Тарантино не в гоблине,это богохульство,как например можно смотреть то же Криминальное Чтиво не в гоблине ?А карты,деньги ? А большой Куш ?
If you love someone - set them free, if they return to you - put several 8 inch blades into their head, if they return again, then Run...
Just Run.
http://imageshack.us/photo/my-images/72/clap.png/
#298
Отправлено 02 мая 2011 - 18:26
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
#299
Отправлено 02 мая 2011 - 18:35
Не все знают английский на хорошем уровне.
Господь изобрел субтитры видимо по какой-то другой причине.
If you love someone - set them free, if they return to you - put several 8 inch blades into their head, if they return again, then Run...
Just Run.
http://imageshack.us/photo/my-images/72/clap.png/
#300
Отправлено 02 мая 2011 - 18:40
Они что хотят меня меня переплюнуть по "качеству" нуботем ?) /лицоладонь
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей